Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

когда пациент вне опасности

  • 1 attendance

    əˈtendəns сущ.
    1) присутствие (at) ;
    посещение your attendance is requestedваше присутствие желательно hours of attendance ≈ служебные, присутственные часы I would advise the tutor not to press his young pupil to give attendance, when he is eagerly engaged with some other favourite pursuit. ≈ Я посоветую преподавателю быть не очень строгим по отношению к ученику младших классов в том, что касается посещаемости, когда ученик занимается одним из своих любимых исследований.
    2) посещаемость poor, low attendance ≈ плохая посещаемость average attendance ≈ средняя посещаемость daily attendance ≈ ежедневная посещаемость perfect attendance ≈ стопроцентная посещаемость
    3) аудитория, зрители, публика there was a large attendance at the meeting ≈ на собрании было много народу Syn: audience, public
    4) уход, обслуживание( upon) ;
    услуги medical attendance ≈ врачебный уход
    присутствие - * list список присутствующих - to circulate an * list попросить присутствующих расписаться - your * is requested просим вас присутствовать посещаемость - poor * плохая посещаемость - * teacher (американизм) школьный работник, ответственный за посещаемость и за возвращение прогульщиков в школу - to take * делать перекличку - the teacher takes * before class до занятий учитель проводит перекличку - * at school is compulsory посещение школы обязательно (педагогика) (профессионализм) день занятий в школе - how many *s has he made? сколько дней он был в школе? - he missed three *s this year в этом году он прогулял три дня аудитория, публика - large * большая аудитория - there was a large * at the meeting на собрании было много народу свита - to be in * сопровождать - Major X was in * upon the Queen королеву сопровождал майор Х уход, обслуживание - medical * медицинское обслуживание, врачебный уход - now that the patient is out of danger the doctor is no longer in * теперь, когда пациент вне опасности, врач уже не находится при нем все время уход (за машиной) ;
    техобслуживание > to dance * on /upon/ smb. прислуживаться, ходить на задних лапках перед кем-л.
    attendance аудитория, публика;
    there was a large attendance at the meeting на собрании было много народу ~ аудитория ~ обслуживание ~ посещаемость;
    poor attendance плохая посещаемость ~ посещаемость ~ присутствие (at) ;
    посещение;
    your attendance is requested ваше присутствие желательно ~ присутствие ~ публика ~ уход, обслуживание (upon) ;
    услуги;
    medical attendance врачебный уход ~ уход
    hours of ~ служебные, присутственные часы
    ~ уход, обслуживание (upon) ;
    услуги;
    medical attendance врачебный уход medical ~ медицинское обслуживание
    obligatory ~ обязательное посещение
    ~ посещаемость;
    poor attendance плохая посещаемость
    school ~ посещение школы
    attendance аудитория, публика;
    there was a large attendance at the meeting на собрании было много народу
    ~ присутствие (at) ;
    посещение;
    your attendance is requested ваше присутствие желательно

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > attendance

  • 2 attendance

    [əʹtendəns] n
    1. присутствие
    2. 1) посещаемость

    attendance teacher - амер. школьный работник, ответственный за посещаемость и за возвращение прогульщиков в школу

    the teacher takes attendance before class - до занятий учитель проводит перекличку

    2) пед. проф. день занятий в школе

    how many attendances has he made? - сколько дней он был в школе?

    3. аудитория, публика

    large [small] attendance - большая [небольшая] аудитория

    there was a large attendance at the meeting - на собрании было много народу

    4. свита

    Major X was in attendance upon the Queen - королеву сопровождал майор X

    5. уход, обслуживание

    medical attendance - медицинское обслуживание, врачебный уход

    now that the patient is out of danger the doctor is no longer in attendance - теперь, когда пациент вне опасности, врач уже не находится при нём всё время

    6. уход ( за машиной); техобслуживание

    to dance attendance on /upon/ smb. - прислуживаться, ходить на задних лапках перед кем-л.

    НБАРС > attendance

  • 3 now that the patient is out of danger the doctor is no longer in attendance

    Универсальный англо-русский словарь > now that the patient is out of danger the doctor is no longer in attendance

  • 4 Invasion of the Body Snatchers

       1956 - США (80 мин)
         Произв. Уолтер Уэйнджер, прокат Allied Artists
         Реж. ДОН СИГЕЛ
         Сцен. Дэниэл Мэнеринг по роману-сериалу Джека Финни «Похитители тел» (The Body Snatchers)
         Опер. Эллсуорт Фредерикс (Superscope)
         Муз. Кармен Дрэгон
         В ролях Кевин Маккарти (д-р Майлз Беннелл), Дэйна Уинтер (Беки Дрисколл), Кинг Довэн (Джек Беличек), Кэролин Джоунз (Тедди Беличек), Лэрри Гейтс (д-р Дэниэл Кауфмен), Ральф Думке (шериф), Джин Уиллз (ассистентка Майлза).
       Пациент психиатрического отделения доктор Майлз Беннелл яростно пытается доказать, что он не сумасшедший. Он рассказывает свою историю. Несколько месяцев проработав по контракту, он вернулся в родной городок Санта-Майра, штат Калифорния, и обнаружил, что там творится нечто странное: маленький мальчик в панике жалуется, что его мать - не его мать; молодая девушка, кузина Беки Дрисколл (подруги детства Майлза, вернувшейся в город после долгого отсутствия), точно так же утверждает, будто ее дядюшка больше не ее дядюшка. Некоторое время спустя и ребенок, и девушка говорят, что у них все в порядке.
       И Майлз, и Беки - в разводе; они возобновляют знакомство и влюбляются друг в друга. Они вместе отправляются к другу Майлза Джеку Беличеку, который просит Майлза срочно приехать. В его доме они обнаруживают загадочный труп с расплывшимися чертами лица, смутно напоминающими Джека. «Труп» лишен отпечатков пальцев. Позже Майлз обнаруживает у отца Беки в подвале безжизненного «двойника» молодой женщины, точь-в-точь похожего на Беки. В присутствии Беки, Джека и его жены Майлз находит в собственной оранжерее гигантские стручки, из которых вылупляются тела с человеческими очертаниями; одно похоже на него самого. Майлз протыкает его вилами.
       Похоже, большинство обитателей города заменено «двойниками», вылезшими из стручков, распространившихся уже повсюду. Телефонные линии заблокированы, и Майлз отправляет Джека предупредить жителей соседнего города. Работник станции техобслуживания грузит два стручка в машину Майлза; тот вскоре сжигает их. Он отправляется к своей секретарше и в ужасе понимает, что ее двойник уже приготовил стручок для своего ребенка.
       Майлз и Беки вынуждены признать, что они одни во всем городе не подменены двойниками. Они принимают таблетки, не дающие уснуть: ведь именно во сне двойники занимают место людей. На следующее утро, во вторник, в городе происходит странное оживление: все его жители собираются на площади и ждут прибытия 3 грузовиков, нагруженных стручками. Каждый уносит с собой несколько штук, чтобы развезти по окрестностям. К большому облегчению Майлза, Джек Беличек возвращается. С ним приезжает психиатр Дэниэл Кауфмен. Увы, оба они оказываются «двойниками». Они предлагают Майлзу и Беки прекратить борьбу и присоединиться к их миру, где не существуют ни чувства, ни желания, ни амбиции, ни вера. Как объясняет психиатр, стручки порождены семенами из космоса, а тела, вылупляющиеся из стручков, способны принимать любое обличье. Этот процесс - 1-й этап колонизации Земли.
       Майлзу удается усыпить Джека и психиатра (вернее, их двойников), вколов им анестетик. Он и Беки сбегают. Все население Санта-Майры гонится за ними по пятам. Беглецы прячутся в пещере. Они слышат музыку и думают, что ее наверняка играют люди; Майлз ненадолго оставляет Беки одну. Выясняется, что музыка звучит из машин, выгружающих стручки. Майлз возвращается к Беки, но, целуя ее, понимает, что она успела уснуть и теперь перед ним - ее абсолютно бесчувственный двойник. Беки направляет своих братьев по расе по следам Майлза. Майлз выбирается на автостраду и, мечась между машинами, безуспешно пытается предупредить водителей об опасности. «Они уже здесь - теперь ваш черед! Ваш черед!» - кричит он.
       Рассказ Майлза окончен. Врачи уже почти не сомневаются, что перед ними сумасшедший. Но когда новоприбывший санитар рассказывает о странных стручках, увиденных им на шоссе после дорожного происшествия, один врач решается позвонить в ФБР.
        Вторжение похитителей тел, единственная фантастическая картина Дона Сигела и его любимый фильм, всегда пользовалось лестной репутацией одного из шедевров жанра, созданных в 50-е гг. Эта слава полностью заслужена, учитывая прежде всего оригинальность и многозначность сценария. Печатавшийся с продолжением роман Джека Финни «Похитители тел» (другие заглавия: «Не спать!» [Sleep No More] и «Я - стручок» [I Am a Pod]) был отобран Уолтером Уэйнджером, одним из самых смелых продюсеров Голливуда, и блестяще адаптирован для экрана талантливым сценаристом и писателем Дэниэлом Мэнерингом (он же Джеффри Хоумз), автором Из прошлого, Out of the Past, Вне закона, The Lawless и сценариев для Сигела - Большая кража, The Big Steal, 1949 и Мордашка Нелсон, Baby Face Nelson.
       Если закрыть глаза на некоторые пробелы в деталях фабулы, надо подчеркнуть, что Мэнеринг в 1-ю очередь усилил драматическое нагнетание действия и гуманистический аспект сюжета. Дон Сигел снимал триллер, снимал его быстро (съемки длились 2 недели без остановок), ритмично, реалистично (систематически использовалась реальная калифорнийская натура), просто (спецэффектов здесь очень мало) и очень напряженно. Энергия и высокое качество режиссуры освободили весь заряд скрытого ужаса, содержавшийся в сюжетных предпосылках и в самом повествовании. Но в 1-ю очередь фильм так врезается в память своей убедительной и естественной аллегоричностью. Без всякого пафоса и искусственных уловок нашествие этих «космических овощей» содержит поразительную аллегорию всякого обесчеловечения, будь то на политическом, духовном или всего лишь психологическом уровне. По своей природе фильм направлен против тоталитаризма, но кроме того (что подтверждается словами самого Сигела) - против своеобразной злокачественной болезни мира и человечества, вызванной безразличием, отмиранием всяких эмоциональных реакций, исчезновением страсти и ярости в защите своих идей. В этом смысле Вторжение похитителей тел - фильм по-прежнему актуальный.
       N.B. Пролог и эпилог в больнице были навязаны Сигелу компанией-прокатчиком «Allied Artists». Сигел хотел закончить фильм криком Кевина Маккарти: «Теперь ваш черед!». Впрочем, отметим, что финальный эпизод, завершающийся крупным планом лица героя - испуганного, но выражающего облегчение, - поставлен им очень красиво. В работе над сценарием участвовал Сэм Пекинпа (его имя не попало в титры); он также играет небольшую роль в фильме. Это он говорит о главном герое: «Пусть бежит. Ему никто не поверит». Одноименный ремейк (США, 1978) - талантливый, но отчасти слишком броский - снят Филипом Кауфменом (Сигел и Маккарти появляются в нем в эпизодических ролях) (***).
       БИБЛИОГРАФИЯ: сценарий и диалоги в журнале «L'Avant-Scene». № 231–232 (1979). Раскадровка (454 кадра) опубликована Элом Ла Валле (Rutgers University Press, New Brunswick, New Jersey, 1989). Этот том также содержит подборку статей и интервью о Доне Сигеле и о его фильме.
       ***
       --- Сюжет по-прежнему актуален. За последние 20 лет в США сняты еще два ремейка: Похитители тел, Body Snatchers, Абель Феррара, 1993; и Вторжение, The Invasion, Оливер Хиршбигель, 2007.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Invasion of the Body Snatchers

См. также в других словарях:

  • ПСИХОАНАЛИТИЧЕСКАЯ ПСИХОТЕРАПИЯ —         В качестве синонимов П. п. в современной литературе используются такие понятия, как «психодинамическая психотерапия», «инсайт ориентированная психотерапия», «эксплоративная психотерапия».         Хотя некоторые психоаналитики, отмечает… …   Психотерапевтическая энциклопедия

  • КОНТРПЕРЕНОС —         Совокупность бессознательных реакций аналитика на личность анализируемого и особенно на его перенос. В этом правильном значении К. является мешающим, искажающим фактором в лечении. В расширенном значении К. эмоциональное отношение… …   Психотерапевтическая энциклопедия

  • ПРОВОКАЦИОННАЯ ПСИХОТЕРАПИЯ —         Широкая система лечения с использованием многих техник, дающая психотерапевту свободу выбора. Этот факт несет в себе и опасности и преимущества. Несмотря на название «П. п.», не каждый примененный психотерапевтом метод лечения и его… …   Психотерапевтическая энциклопедия

  • Чесотка — Чесоточный клещ …   Википедия

  • Сас, Томас — Томас Сас Thomas Stephen Szasz Дата рождения: 15 апреля 1920(1920 04 15) Место рождения: Будапешт, Венгрия Дата смерти …   Википедия

  • Злоупотребления и врачебные ошибки в психиатрии — Злоупотребления в психиатрии использование этой клинической дисциплины, положения и полномочий врача психиатра, а также персонала психиатрических учреждений во зло, во вред пациенту либо его близким. Врачебные ошибки, как и злоупотребления, тоже… …   Википедия

  • Когнитивно-поведенческая психотерапия — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей. Когнитивно …   Википедия

  • Список эпизодов телесериала «Анатомия страсти» — Содержание 1 Обзор 2 Эпизоды 2.1 Сезон 1 (2005) …   Википедия

  • КОГНИТИВНАЯ ПСИХОТЕРАПИЯ —         Основные положения К. п. были сформулированы Беком (Beck А. Т.) независимо от Эллиса (Ellis А.), который в 1950 е гг. разработал метод рационально эмоциональной психотерапии. Как самостоятельное направление К. п. сформировалась уже позже… …   Психотерапевтическая энциклопедия

  • Сас Томас — Томас Сас Thomas Szasz Почётный профессор психиатрии Род деятельности: Психиатрия Дата рождения …   Википедия

  • ТРЕВОГА — – аффективное состояние, вызванное какой либо опасностью, и эмоциональная реакция на нее.    В психоаналитической литературе чаще всего в качестве равнозначных используются два понятия – «страх» и «тревога». В текстах З. Фрейда фигурирует термин… …   Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»